Star of the County Down copie

 Cliquez sur le triangle pour écouter la musique de cette partition 

 

Extrait musical joué par Jacques Fraudet 

 

 " Star of the County Down " est une ballade irlandaise dont l'histoire se situe près de Banbridge dans le Comté de Down, en Irlande du Nord. Les paroles sont de Cathal McGarvey (1866-1927) de Ramelton, Comté de DonegalLa mélodie est semblable à plusieurs autres œuvres, en particulier celle d’une ballade anglaise «  Dives and Lazarus", également appelé "Kingsfold", bien connu de plusieurs hymnes populaires.

 

La mélodie a également été utilisée dans une chanson folk irlandaise intitulée "My Love Nell". Les paroles de "My Love Nell" racontent l'histoire d'un jeune homme qui accueille une jeune fille mais la perd quand elle émigre en Amérique.  La seule ressemblance réelle avec "l'étoile du comté vers le bas" est que Nell vient aussi du comté vers le bas. Cela peut avoir inspiré McGarvey pour placer l'héroïne de sa nouvelle chanson dans Down aussi.  McGarvey était de Donegal.

 

 

Le Comté de Down (dont le nom vient de la ville de Downpatrick)  est l'un des six comtés qui forment  l’Irlande du Nord

 

 

La chanson est chantée du point de vue d'un jeune homme qui a des chances de rencontrer une charmante dame du nom de Rose (ou Rosie) McCann, appelée «l'étoile du comté de Down». D'une brève rencontre l'engouement de l'écrivain se développe jusqu'à ce que, à la fin de la ballade, il imagine le mariage de la jeune fille.

  

Paroles et traduction de «The Star Of The County Down»

 

The Star Of The County Down (L'etoile Du County Down)

 

Near Banbridge town, in the County Down
Près de la ville de Banbridge(1), dans le County Down(2)
One morning in July
Un matin de juillet
Down the boreen came a sweet colleen
Descendant le chemin arrivait une jolie jeune fille
And she smiled as she passed me by
Et elle me sourit en passant devant moi
Oh, she looked so sweet from her two bare feet
Oh, elle semblait si douce de ses deux pieds nus
To the crown of her nut-brown hair
Jusqu'au sommet de ses cheveux couleur noisette
Such a winsome elf, that I pinched myself
Une elfe tellement séduisante, que j'ai dû me pincer
To be sure I was really there
Pour être sûr que je me tenais bien là

 

Chorus :
[Refrain]
From Bantry Bay up to Derry Quay
Oh, de la baie de Bantry(3) jusqu'aux quais de Derry(4)
And from Galway to Dublin town
Et de Galway(5) à Dublin
No maid I've seen like the sweet colleen
Je n'ai jamais vu une domestique comme cette jolie jeune fille
That I met in the County Down
Que j'ai rencontrée dans le County Down

 

As she onward sped I shook my head
Alors qu'elle se hâtait, je secouais la tête
And I gazed with a feeling rare
Et je la regardais fixement avec une rare sensation
And I said, says I, to a passer-by
Et je dis, dis-je, à un petit passant
"Who's the maid with the nut-brown hair ? "
"Qui est la domestique avec les cheveux couleur noisette ? "
Oh, he smiled at me, and with pride says he
Oh, il me sourit, et avec fierté il me dit
"That's the gem of all Ireland's crown
"C'est la perle de la couronne d'Irlande
Young Rosie McCann from the banks of the Bann
C'est la jeune Rosie McCann des rives du Bann(6)
She's the Star of the County Down"
C'est l'Etoile du County Down "

 

Chorus
[Refrain]

 

At the harvest fair she'll be surely there
A la foire des récoltes, elle sera sûrement là
So I'll dress in my Sunday clothes
Donc je porterai mes habits du dimanche
With my shoes shined bright and my hat just right
Avec mes chaussures étincelantes et mon chapeau bien ajusté
Win the heart of the nut-brown Rose
Je gagnerai le coeur de Rose aux cheveux couleur noisette
No pipe I'll smoke, no horse I'll yoke
Je ne fumerai plus la pipe, ne mènerai plus de cheval
And my plow will rust and brown
Et ma charrue rouillera et se teintera d'ocre
'Til a smiling bride by my own fireside
Telle une mariée souriante au coin de mon feu
Sits the Star of the County Down
Est assise l'Etoile du County Down

 

(1) ville située dans le County Down au sud de Belfast

 

(2) région du nord de l'Irlande

 

(3) baie mythique dans les chansons située dans l'extrême sud de l'Irlande

 

(4) ville de l'extrême nord de l'Irlande

 

(5) ville située à l'ouest de Dublin sur l'océan Atlantique

 

(6) principale rivière du County Down dont la vallée est surnommée 

The Brönte Country en hommage aux 3 célèbres romancières

 

Sources: https://www.lacoccinelle.net/267229.html